Translation and Psychometric Validation of Brief Illness Perception Questionnaire: The Urdu Version
Author(s)
Shanaz Raza, Pharm-D, MPhil1, Fahad Saleem, MBA, MPhil, PharmD, PhD2.
1University of Balochistan, Quetta, Pakistan, 2Universiti Malaya, Kuala Lumpur, Malaysia.
1University of Balochistan, Quetta, Pakistan, 2Universiti Malaya, Kuala Lumpur, Malaysia.
OBJECTIVES: We aimed to examine and establish the psychometric properties of the Urdu version of the Brief Illness Perception Questionnaire (BIPQ) in patients with Type 2 Diabetes Mellitus.
METHODS: A standard forward-backward procedure of translation was adopted. The Urdu (lingua franca of Pakistan) version of BIPQ was developed that was approved by an independent expert panel and through committee review. The intraclass correlation (ICC) established the consistency of the retained items of questionnaire. The test-retest reliability for pilot and field study was identified by using the Cronbach’s coefficient. The confirmatory factor analysis (CFA) through principal axis factoring extraction and oblique rotation with Kaiser normalization was used to validate the BIPQ in Urdu.
RESULTS: With an interval of two weeks, the Urdu version of BIPQ was piloted at 2-time points. The 8-item translated version (later termed as Brief Illness Perception Questionnaire in Urdu or BIPQ-U) exhibited an acceptable Cronbach’s value of 0.814 (test) and 0.800 (re-test). We used the one-way random model with single measurements, and the ICC for all 8 items exhibited exceptional coefficient values of > 0.80. Furthermore, internal consistency for total pooled (8 items) was also acceptable (α = 0.815) during the field study. Significant relationship of the data and suitability of psychometric assessment was confirmed through the Kaiser-Meyer-Olkin measure of sampling adequacy and Bartlett’s Test of Sphericity (0.855, p< 0.05). Based on initial Eigenvalues > 1, four factors explaining the total variance of 75.96% were extracted . With acceptable communalities of >0.30, all 8 items of BIPQ-U were retained.
CONCLUSIONS: Proven as a valid instrument, the BIPQ-U promises to promote multidisciplinary research by examining illness perceptions in regions where Urdu is a communal language of communication.
METHODS: A standard forward-backward procedure of translation was adopted. The Urdu (lingua franca of Pakistan) version of BIPQ was developed that was approved by an independent expert panel and through committee review. The intraclass correlation (ICC) established the consistency of the retained items of questionnaire. The test-retest reliability for pilot and field study was identified by using the Cronbach’s coefficient. The confirmatory factor analysis (CFA) through principal axis factoring extraction and oblique rotation with Kaiser normalization was used to validate the BIPQ in Urdu.
RESULTS: With an interval of two weeks, the Urdu version of BIPQ was piloted at 2-time points. The 8-item translated version (later termed as Brief Illness Perception Questionnaire in Urdu or BIPQ-U) exhibited an acceptable Cronbach’s value of 0.814 (test) and 0.800 (re-test). We used the one-way random model with single measurements, and the ICC for all 8 items exhibited exceptional coefficient values of > 0.80. Furthermore, internal consistency for total pooled (8 items) was also acceptable (α = 0.815) during the field study. Significant relationship of the data and suitability of psychometric assessment was confirmed through the Kaiser-Meyer-Olkin measure of sampling adequacy and Bartlett’s Test of Sphericity (0.855, p< 0.05). Based on initial Eigenvalues > 1, four factors explaining the total variance of 75.96% were extracted . With acceptable communalities of >0.30, all 8 items of BIPQ-U were retained.
CONCLUSIONS: Proven as a valid instrument, the BIPQ-U promises to promote multidisciplinary research by examining illness perceptions in regions where Urdu is a communal language of communication.
Conference/Value in Health Info
2025-11, ISPOR Europe 2025, Glasgow, Scotland
Value in Health, Volume 28, Issue S2
Code
PCR246
Topic
Patient-Centered Research
Topic Subcategory
Instrument Development, Validation, & Translation
Disease
Diabetes/Endocrine/Metabolic Disorders (including obesity)