CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF A RESEARCH VERSION OF THE REY AUDITORY VERBAL LEARNING TEST (RAVLT) INTO JAPANESE
Author(s)
Cromer J1;Krishna V1;Nguyen A2;Acquadro C3, Fuller DS*4 1CogState, New Haven, CT, USA, 2MAPI Institute, Lyon, France, 3MAPI Research Trust, Lyon, France, 4MAPI Institute, Philadelphia, PA, USA
Presentation Documents
OBJECTIVES: The Rey Auditory Verbal Learning Test (RAVLT) is a cognitive test assessing verbal learning and memory. Fifteen words (List A) are presented across five learning trials and queried during two delayed-recall trials. A second 15-word list (List B) designed to interfere with recollection of the primary list is used. A recognition trial is administered during which subjects are asked to detect List A words from amidst distractor words from List B plus 20 others that have a semantic and/or a phonetic link with words from the lists. The objective of this abstract is to present the translation process of the RAVLT into Japanese. METHODS: For the 30 words from the two lists a direct translation was recommended based on collaborative efforts involving a speech therapist and a neuropsychologist. The goal was to maintain similar frequency of use and syllables (±1 syllable or ±2 syllables and ±2 characters) to the source English terms. For the 20 additional words used in the recognition trial, the translations had to respect the semantic and/or phonetic links to the words from the two lists. RESULTS: Discussions ensued around six of the 30 words from the lists due to difficulties in finding direct translations with the appropriate number of syllables. For the recognition words, the most problematic issue was finding equivalents maintaining the phonetic link to the Japanese translation. Ten recognition words had to be changed to uphold this linguistic property. For instance, the recognition word “Tree” required a phonetic link to the recall word “Turkey” so it was translated as “Box” (Ha Ko) to preserve the phonetic link with the word chosen to replace “Turkey” (i.e., “Pigeon” (Ha To)). CONCLUSIONS: This methodology enabled the production of a Japanese version of the RAVLT that preserved the intent and integrity of the source US English test.
Conference/Value in Health Info
2013-05, ISPOR 2013, New Orleans, LA, USA
Value in Health, Vol. 16, No. 3 (May 2013)
Code
PRM162
Topic
Economic Evaluation, Methodological & Statistical Research
Topic Subcategory
Cost-comparison, Effectiveness, Utility, Benefit Analysis, PRO & Related Methods
Disease
Mental Health, Neurological Disorders